文言文翻译教案1

  • 手机网页: 浏览手机版
  • 资源类别: 人教版 / 高中教案 / 高中复习教案
  • 文件类型: doc
  • 资源大小: 28 KB
  • 资源评级:
  • 更新时间: 2003/10/25 16:52:00
  • 资源来源: 会员转发
  • 下载情况: 本月:1 总计:277
  • 下载点数: 0 下载点  如何增加下载点
  •  传统下载

资源简介:

  此资源为用户分享,在本站免费下载,只限于您用于个人教学研究。

教学目标  了解并掌握文言文翻译的要求和技巧“二标准六方法”。<br>
重点    以“二标准六方法”的理解和运用为重点,通过较多的例子让学生体会翻译的要领。<br>
难点    以“二标准六方法”的理解和运用为难点,通过较多的例子让学生体会翻译的要领。<br>
教    学     内     容  教师活动  学生活动<br>
复习:学习做到“二标准”的“六方法”那么,我们在具体的翻译过程中,到底怎样达到“二标准”呢?  1、留、删、换(1)结合课文中的一些句子先简单讲解“留”、“删”留:凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。如“庖丁为文惠君解牛”中的“文惠君”,“以资政殿学士行”中的“资政殿学士”,“嘉祐二年”,“庐陵文天祥”等。删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去如“手之所触,肩之所倚,足之所履”中的“之”,“夫六国与秦皆诸侯”中的“夫”,“初,奉使往来,无留北者”中“往来”是个偏义复词,“来”没有必要译出。(2)换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本…… 如:“可烧而走也”中的“走”(使……逃跑),   “六方法”先针对“字字落实”, 讲三个方法:留、删、换。 投影  复习“留删换”、“调补贯”翻译小结<br>
 传统下载搜索更多相关资源
  • 说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式,下载文件会自动命名;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。如果使用“点此下载”有困难,请使用“传统下载”。
  • 提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
  • 我要评价有奖报错加入收藏下载帮助

下载说明:

  • 没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
  • 如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
  • 为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
  • 站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。