高考复习长短句变换专题素材1

  • 手机网页: 浏览手机版
  • 资源类别: 人教版 / 高中素材 / 高考专项素材
  • 文件类型: doc
  • 资源大小: 45 KB
  • 资源评级:
  • 更新时间: 2013/1/27 21:27:04
  • 资源来源: 会员转发
  • 下载情况: 本月:1 总计:80
  • 下载点数: 1 下载点  如何增加下载点
  •  传统下载

资源简介:

约7120字。

  长短句变换
  “长短句转换”是语言表达的常见题型,因其有效地考查了考生的逻辑思维能力、语言文字组织能力而深得命题老师的“宠爱”,在历年的高考卷中经常“露脸”。 “长短句”并不是从字数的多少来定义的,所谓“长句”,就是结构复杂、修饰成分较多的句子。它多用于书面语,因其附加成分多、形体长、结构复杂、信息容量大,因而描写精细、寓意深厚、说理严谨;所谓“短句”,就是结构简单、用词较少的句子。它多用于口语或口语化的作品中,它的附加成分少甚至不需要带附加成分,所以结构单纯、形体短小。具有描述事物简洁、表明态度明快、表达情感强烈的作用。其实“长短句转换”类题型仍然有规律可循,只要把握住整体的句意和句间的逻辑关系就可以转换出符合“长短句”各自特征的句子。
  根据“长短句”各自的定义和特征,“长句变短句”,就是把一个结构复杂或修饰成分较多的句子,转换成几个结构简单的句子,可以是独立的句子,
  也可以是几个相互联系的分句。转换的方法是:①整体感知语段,了解句子的基本意思;②分析出长单句的结构特点,找出句子的主干主语、谓语、宾语成分;③把主干单独成句,把句中的修饰语成分抽出来,把它变成分句;④依据一定的逻辑性,对主干句和几个分句进行句间顺序的重组;⑤检查变换出来的各语句是否流畅简明,是否有信息的流失。即“理清语段结构,重组分句顺序”。
  【例题】把下面的长句改写成连贯、通顺的短句。(可以增删个别词语)
  韩国首都的中文名称“汉城”为适应许多国民因经济的飞速发展而产生的欲摆脱汉文化影响寻找属于自己文明的心态和历史观念改为了“首尔”。
  【解析】此语段的基本意思是:为了适应国人心态的变化,韩国首都改了称谓。此语段的状语太长,带来了整体理解的难度,改写时先把状语抽出来作为几个短句。注意主干句和几个分句之间的逻辑顺序,首都称谓的变化是几个表原因的分句所带来的结果,所以主干句要放在最后,才符合句间的逻辑性。
  【答案提示】随着韩国经济的飞速发展,许多国民的心态和历史观念产生了变化,他们意欲摆脱汉文化的影响,寻找属于自己的文明,为了适应这种情况,韩国首都的中文名称“汉城”改为了“首尔”。
  “短句变长句”,其实就是“长句变短句”的一个逆向思维和方法,它是把几个结构简单的短句变成一个结构复杂或修饰成分较长的长句。一些

 传统下载搜索更多相关资源
  • 说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式,下载文件会自动命名;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。如果使用“点此下载”有困难,请使用“传统下载”。
  • 提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
  • 我要评价有奖报错加入收藏下载帮助

下载说明:

  • 没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
  • 如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
  • 为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
  • 站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。