是“踮起脚尖”还是“踮起脚跟”?

作者:湖南师大附中周红  时间:2009/7/22 15:08:12  来源:会员原创  人气:
  是“踮起脚尖”还是“踮起脚跟”?
  湖南师大附中周红
  2009年湖南高考作文题“踮起脚尖”一出炉,让人觉得费解,“踮起脚尖”干嘛呢?应该是“踮起脚跟”才对呀。荀况《劝学》里不是有“吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非如长也,而见者远”的句子吗?教材明明将“跂”注解为“提起脚后跟”呀。
  《现代汉语词典》(商务印书馆1978年12月修订第2版)“踮(跕)”字条解释为“抬起脚后跟用脚尖站着。‘跕’另见diē。”同书“跕”字条解释为“跌倒;降落”。
  《辞海》缩印本(上海辞书出版社1980年8月第1版)“踮”字条解释为:提起脚跟,用脚尖着地。如“踮着脚看。”
  《汉语大词典简编》(世纪出版集团、汉语大词典出版社2004年12月第1版)“踮”字条解释为“提起脚跟,用脚尖着地行走。”“踮踵”条解释为“踮起脚跟。”
  《辞源》缩印本(商务印书馆1988年7月第1版)没有收录“踮”字,收录的“跕”字注音“tiē”,解释为“足尖轻着地而行。《史记》一二九《货殖传》:‘女子则鼓鸣瑟,跕屣,游媚贵富。’《集解》引臣瓒‘蹑跟为跕也。’此谓舞步。《汉书•地理志》(下)作‘跕躧(通“屣”)’,义同。”大概类似现代的芭蕾舞。《汉语大词典简编》“踮屣”条也解释为“拖着鞋子,足尖轻轻着地而行”。
  《辞海》缩印本注“跂(qì)坐”为“垂足而坐,跟不及地。”注“跂(qǐ)踵”为“踮起脚跟。形容盼望心切。一作‘企踵’。”形象而准确。
  综合各种辞书解释,“踮起脚尖”应改为“踮起脚跟”才对。

文章评论

共有 0位用户发表了评论 查看完整内容