《唐雎不辱使命》古今对译

  • 手机网页: 浏览手机版
  • 资源类别: 人教版 / 初中素材 / 九年级文字素材
  • 文件类型: doc
  • 资源大小: 46 KB
  • 资源评级:
  • 更新时间: 2012/11/11 23:41:14
  • 资源来源: 会员原创
  • 下载情况: 本月:2 总计:42
  • 下载点数: 1 下载点  如何增加下载点
  •  传统下载

资源简介:

约1810个字。

  《唐雎不辱使命》古今对译
  秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大
  秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:“大
  秦王:即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。使:派遣。谓:对……说。欲:想。以:用。其:句中用来加重语气的助词。安陵君:安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。易:交换。许:答应。寡人:我。
  王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守
  王给予恩惠,用大片土地交换小的土地,很好;虽然这样,(但毕竟)我从先王那里接受了封地,愿意始终守
  加惠:给予恩惠。大:大片土地,形容词作名词。善:好。虽然:虽然这样。虽,虽然。然,这样。
  之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。
  卫它,实在不敢交换啊!”秦王不高兴。于是安陵君派唐雎出使到秦国。
  弗:不。因:于是。使①:派。使②:出使。
  秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,
  秦王对唐雎说:“我用五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭了韩国、魏国,
  以:用。听:听从。何也:为什么呢?且:况且。
  而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今
  而安陵君(却)凭借五十里的土地幸存下来,(是因为)我把安陵君当作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在
  以:凭借。错意:置意。错:通“措”,安放,安置。
  吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非

 传统下载搜索更多相关资源
  • 说明:“点此下载”为无刷新无重复下载提示方式,下载文件会自动命名;“传统下载”为打开新页面进行下载,有重复下载提示。如果使用“点此下载”有困难,请使用“传统下载”。
  • 提示:非零点资源点击后将会扣点,不确认下载请勿点击。
  • 我要评价有奖报错加入收藏下载帮助

下载说明:

  • 没有确认下载前请不要点击“点此下载”、“传统下载”,点击后将会启动下载程序并扣除相应点数。
  • 如果资源不能正常使用或下载请点击有奖报错,报错证实将补点并奖励!
  • 为确保所下资源能正常使用,请使用[WinRAR v3.8]或以上版本解压本站资源。
  • 站内部分资源并非原创,若无意中侵犯到您的权利,敬请来信联系我们。