(语文版)《黔之驴》同步练习及相关资料
- 资源简介:
此资源为用户分享,在本站免费下载,只限于您用于个人教学研究。
21、黔之驴 练习
田家炳中学 林帆
积累运用
1、给下列加点字注音
①有好事者船载以入( ) ②憗憗然,莫相知。( )
③ 虎大骇(hi)远遁( ) ④稍近益狎( )
2、解释下列句中加点的字、词。
①有好事者船载以入( ) ②至则无可用( )
③稍出近之( ) ④虎大骇,远遁( )( )
⑤以为且噬已也( ) ⑥益习其声( )
⑦益狎( ) ⑧技止此耳( )
3、翻译下列句子。
①以为神,蔽林间窥之。
②以为且噬己也,甚恐。
③益习其声,又近出前后,终不敢搏。
4、文中有一个成语“庞然大物”,另外从这个小故事中又产生了两个成语“黔驴技穷、黔驴之技”,请写出你所掌握的寓言故事里的成语制成读书卡片。
课文精读
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,憗憗然莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢博。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大阚,断其喉,尽其肉,乃去。
1、这则寓言描写了老虎 、 、 、 的全过程,表现了老虎的聪明。
2、文中哪些文句表现老虎不放弃、反复试探的精神和做法?
3、分别找出文中描写老虎心理活动及动作的词句,并说说它们对刻画老虎形象有什么作用?
4、“黔驴技穷”的技穷是从哪些地方表现出来的?
5、如果你是驴子,你会想什么办法避免被老虎吃掉?
参考译文
贵州这地方本没有驴,有个喜欢多事的人用船运进一头驴来,运到之后却没有什么用途,就把它放在山脚下。一只老虎看到它是个形体高大、强壮的家伙,就把它当成神奇的东西了,隐藏在树林中偷偷观看。过了一会儿,老虎渐渐靠近它,小心翼翼,不知道它究竟是个什么东西。
有一天,驴大叫起来,老虎吓了一大跳,逃得远远的;认为驴子将要咬自己了,非常害怕。可是老虎来来回回地观察它,感到它没有什么特殊本领似的;渐渐听惯了它的叫声,又试探地靠近它,在它周围走动,但终究不敢向驴进攻。老虎又渐渐靠近驴子,进一步戏弄它,碰闯、依靠、冲撞、冒犯它。驴禁不住发起怒来,用蹄子踢了老虎。老虎因而很高兴,心里盘算着说:“它的本事不过如此罢了!”于是跳起来大声吼着,咬断驴的喉咙,吃光它的肉,然后才离开。
相关链接
文言文翻译的方法
一、基本方法:直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。